« Minkai » : différence entre les versions

De Wiki Pathfinder Lacrypte
Aller à la navigation Aller à la recherche
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[Fichier:Pathfinder Minkai.jpg|upright=2|vignette|gauche|Minkai]]
[[Fichier:Pathfinder Minkai.jpg|600px|droite|Minkai]]
 
=Minkai=
 
{{Nation
{{Nation
| image      = [[File:Minkai flag.jpg|250px|Flag of Minkai]]
| image      = [[File:Minkai flag.jpg|250px|Flag of Minkai]]
Ligne 20 : Ligne 17 :
}}
}}


:Never have I visited a land so at ease with its own wonders. In fields groomed and cultivated for centuries on end, generations of peasants go about their daily rituals, not even lifting their heads as spirit creatures take shortcuts through their crops. In the cities stern parents warn their children not to dally near the docks or on bridges, lest they make themselves prey for what lives beneath. In the capital rise monuments to rulers past, honored still as beings as wise and mighty as the gods, while upon a throne of jade their worldly inheritor rules over a realm of wonders.
:''Jamais je n'ai visité un pays aussi à l'aise avec ses propres merveilles. Dans les champs entretenus et cultivés depuis des siècles, des générations de paysans vaquent à leurs occupations quotidiennes, sans même lever la tête lorsque des créatures spirituelles prennent des raccourcis à travers leurs récoltes. Dans les villes, des parents sévères avertissent leurs enfants de ne pas s'aventurer près des quais ou sur les ponts, de peur qu'ils ne deviennent la proie de ce qui vit en dessous. Dans la capitale s'élèvent les monuments des souverains passés, toujours honorés comme des êtres aussi sages et puissants que les dieux, tandis que sur un trône de jade leur héritier mondain règne sur un royaume de merveilles.''


—Vimerido “Togashi” Rirdomerio, From Whence I Returned
:''-Vimerido "Togashi" Rirdomerio, D'où je reviens''


Known as the Empire of Dawn, or the Land of the Three Fires, Minkai is the easternmost nation of Tian Xia, and is renowned as a legendary place of mystery and marvels among the peoples of the Inner Sea. A land of endless riches and home to a proud people, Minkai fosters a tradition of national honor that breeds independence and a degree of aloofness. Wherever the nation’s ships travel, they spread treasures and artistry of singular skill and coveted design. The people of Minkai, the Tian-Mins, thirst for opportunities to prove their strength and skill just as surely as the other peoples of Tian Xia, and might be encountered far from their homeland, driven by their need for adventure or by matters of great import. But nowhere is the genius, talent, and pride of this people better exhibited than in their ancient homeland, Minkai, a land of wonders unlike any in all of Golarion.
Connue sous le nom d'Empire de l'Aube ou de Terre des Trois Feux, Minkai est la nation la plus à l'est de Tian Xia et est réputée comme un lieu légendaire de mystères et de merveilles parmi les peuples de la Mer Intérieure. Terre aux richesses inépuisables et foyer d'un peuple fier, Minkai cultive une tradition d'honneur national qui engendre l'indépendance et un certain degré de distanciation. Partout où les navires de la nation voyagent, ils répandent des trésors et des œuvres d'art d'une habileté singulière et d'une conception convoitée. Le peuple de Minkai, les Tian-Mins, a soif d'occasions de prouver sa force et ses compétences, tout comme les autres peuples de Tian Xia, et on peut le rencontrer loin de sa patrie, poussé par son besoin d'aventure ou par des affaires de grande importance. Mais nulle part le génie, le talent et la fierté de ce peuple ne sont mieux exposés que dans leur ancienne patrie, Minkai, une terre de merveilles comme il n'en existe nulle part ailleurs dans Golarion.


==GovernMent & iMperial FaMilies ==
==Gouvernance et familles impériales ==


For the majority of its history, Minkai has been ruled by emperors and empresses descending from one of five imperial families, each of which was blessed with the right to rule by the goddess Shizuru in the distant past. Today, however, most of these five families have been hunted to extinction by the oni of the Five Storms and their emissaries. The nation is ruled by a merciless warlord known as the Jade Regent, who for the past few years has indulged his cruel whims upon the nation, forcing the governors of the land’s eight provinces and the numerous feudal lords to levy strict and exploitative laws upon an increasingly downtrodden population. Yet despite the legitimate families’ demises, their works, monuments, and influences upon Minkai remains present even today, endlessly inspiring the peasantry with the hope that of one of their rightful rulers will return. The five imperial families are described below.
Pendant la majeure partie de son histoire, Minkai a été gouvernée par des empereurs et des impératrices issus de l'une des cinq familles impériales, chacune d'entre elles ayant reçu le droit de régner de la déesse Shizuru dans un passé lointain. Aujourd'hui, cependant, la plupart de ces cinq familles ont été chassées jusqu'à l'extinction par les oni des Cinq Tempêtes et leurs émissaires. La nation est dirigée par un seigneur de guerre impitoyable, le Régent de Jade, qui, ces dernières années, s'est laissé aller à ses cruels caprices, obligeant les gouverneurs des huit provinces du pays et les nombreux seigneurs féodaux à imposer des lois strictes et abusives à une population de plus en plus opprimée. Malgré la disparition des familles légitimes, leurs œuvres, leurs monuments et leur influence sur Minkai sont encore présents aujourd'hui, inspirant sans cesse la paysannerie dans l'espoir du retour de l'un de ses souverains légitimes. Les cinq familles impériales sont décrites ci-dessous.


'''Amatatsu:''' This imperial family has a reputation for producing traders, explorers, and reformers. One member of this family, Amatatsu Aganhei, forged the trade route between Minkai and Avistan thousands of years ago, but his triumph was suppressed by the Teikoku family and he himself executed by the Teikoku shogun. When the Five Storms began slaughtering the imperial families, the Amatatsus f led across the trade route established by their ancestor and changed their name to Kaijitsu. Currently, Ameiko Kaijitsu is the only living true heir to the line.
'''Amatatsu:''' Cette famille impériale a la réputation de produire des commerçants, des explorateurs et des réformateurs. L'un de ses membres, Amatatsu Aganhei, a ouvert la route commerciale entre Minkai et l'Avistan il y a des milliers d'années, mais son triomphe a été réprimé par la famille Teikoku et il a lui-même été exécuté par le shogun Teikoku. Lorsque les Cinq Tempêtes ont commencé à massacrer les familles impériales, les Amatatsus ont traversé la route commerciale établie par leur ancêtre et ont changé leur nom en Kaijitsu. Actuellement, Ameiko Kaijitsu est la seule véritable héritière de la lignée.


'''Higashiyama:''' Members of this family were respected scholars and pious worshipers of the goddess Shizuru. This family ruled Minkai for much of the last 100 years since the fall of Lung Wa. Their downfall came the when the Oni of the Five Storms, in the person of the Jade Regent, killed the previous monarch, Emperor Higashiyama Shigure. Rumors suggest that there may still be living heirs of this family, but that they have either allied with the oni or been hidden away in remote prisons under the Five Storms’ control.
'''Higashiyama:''' Les membres de cette famille étaient des érudits respectés et de pieux adorateurs de la déesse Shizuru. Cette famille a régné sur Minkai pendant la majeure partie des cent dernières années, depuis la chute de Lung Wa. Leur chute est survenue lorsque l'Oni des Cinq Tempêtes, en la personne du Régent de Jade, a tué le précédent monarque, l'Empereur Higashiyama Shigure. Des rumeurs suggèrent qu'il existe encore des héritiers de cette famille, mais qu'ils se sont alliés aux oni ou ont été cachés dans des prisons éloignées sous le contrôle des Cinq Tempêtes.


'''Shojinawa:''' Although the oldest rulers from this family have reputations for revering ancestral spirits, raising fantastic shrines, and creating grand public works, the memory of the Shojinawas’ great works was soured by later generations’ decadence and madness. Some claim the family was even cursed by the moon for dabbling in dark magic and bloody sacrifices under its gaze—and doubt one could tell the difference between an oni and a Shojinawa heir if forced to say which was which. The Shojinawa family was supposedly destroyed when their palace was consumed by a conflagration of freezing black fire.
'''Shojinawa:''' Bien que les plus anciens souverains de cette famille aient la réputation de vénérer les esprits ancestraux, d'élever des sanctuaires fantastiques et de réaliser des travaux publics grandioses, le souvenir des grandes œuvres des Shojinawas a été entaché par la décadence et la folie des générations suivantes. Certains prétendent que la famille a même été maudite par la lune pour s'être adonnée à la magie noire et à des sacrifices sanglants sous son regard, et doutent que l'on puisse faire la différence entre un oni et un héritier Shojinawa si l'on est obligé de dire lequel des deux est le bon. La famille Shojinawa aurait été détruite lorsque son palais a été consumé par une conflagration de feu noir glacial.


'''Sugimatu:''' Historically, the Sugimatus were peacemakers and the imperial family most in touch with the needs of the people. Historians have granted members of this dynasty titles such as the Empress of Pleasant Rains, Emperor of the Sake Sea, and the Six Springs Empress. Rather than being intimidating titles, these names reflect eras that number among the most peaceful and bountiful in Minkai’s history. Most members of the Sugimatu family were poisoned over a period of years, making it the first of the five families to fall.  
'''Sugimatu:''' Historiquement, les Sugimatus étaient des pacificateurs et la famille impériale la plus proche des besoins du peuple. Les historiens ont attribué aux membres de cette dynastie des titres tels que l'Impératrice des pluies agréables, l'Empereur de la mer de saké et l'Impératrice des six sources. Au lieu d'être des titres intimidants, ces noms reflètent des époques qui comptent parmi les plus paisibles et les plus généreuses de l'histoire de Minkai. La plupart des membres de la famille Sugimatu ont été empoisonnés au fil des ans, ce qui en a fait la première des cinq familles à tomber.


'''Teikoku:''' A family of traditionalists and isolationists, the Teikokus were among the most militaristic of the five imperial families. This family founded the Teikoku Shogunate—the empire that predated Minkai. Its members were slain by the Oni of the Five Storms within the last half century, though it is said the fiends suffered considerable losses at the ancient family’s hands.
'''Teikoku:''' Famille de traditionalistes et d'isolationnistes, les Teikoku étaient parmi les plus militaristes des cinq familles impériales. Cette famille a fondé le Shogunat Teikoku, l'empire qui a précédé Minkai. Ses membres ont été tués par les Oni des Cinq Tempêtes au cours du dernier demi-siècle, bien que l'on dise que les démons ont subi des pertes considérables aux mains de l'ancienne famille.


==Cities & provinces==
==Villes et provinces==


[[Fichier:Pathfinder Minkai carte.jpg|vignette|droite|Carte du Minkai ]]
[[Fichier:Pathfinder Minkai carte.jpg|vignette|droite|Carte du Minkai ]]]


Ever since the days of warring tribes and feuding clans, life in the land now known as Minkai has depended upon the bounty of the sea. As such, the oldest and largest settlements in the nation have risen upon the shores, and the culture of Minkai has grown and radiated from these centers of trade, learning, and government, coloring the lives and ways of all who live nearby. As these cities exerted their influences over the land, each became the hub of its own province, and the seat of an imperial governor who administers the emperor’s will. Beyond the eight provinces exist three additional regions: the Ikkaku Peninsula, a harsh land home to a rugged people and ancient mysteries; the Osogen Grasslands, a vast plain home to reckless barbarian tribes; and the Higashita Coast, which technically falls within the province of Hiyosai, but whose people have developed a distinctive identity of their own.
Depuis l'époque des tribus en guerre et des clans en conflit, la vie dans le pays connu aujourd'hui sous le nom de Minkai dépend de la générosité de la mer. La culture de Minkai s'est développée et a rayonné à partir de ces centres de commerce, d'apprentissage et de gouvernement, colorant la vie et le mode de vie de tous ceux qui vivent à proximité. Au fur et à mesure que ces villes exerçaient leur influence sur le pays, chacune est devenue le centre de sa propre province et le siège d'un gouverneur impérial chargé d'administrer la volonté de l'empereur. Au-delà des huit provinces, il existe trois autres régions : la péninsule d'Ikkaku, une terre rude où vivent des gens rudes et d'anciens mystères ; les prairies d'Osogen, une vaste plaine où vivent des tribus barbares téméraires ; et la côte d'Higashita, qui fait techniquement partie de la province de Hiyosai, mais dont les habitants ont développé une identité propre.


'''Akafuto: '''The second largest port of Minkai and terminal of the empire’s major fluvial route, Akafuto boasts a population of more than 40,000. A major center of lumber trade in the Tian Xia, it exports a variety of raw and semifinished products, and its large junks are the Minkai crafts most likely to be seen sailing along the coasts of Tianjing and in foreign ports in general. The most famous temple of Akafuto, Ukuashi-Ji, is dedicated to Kofusachi, who blesses the fields and the rich harvests that seasonally flow down the Tagiryu River and from Akafuto to markets across the nation. Akafuto is also the seat of the Juhimeiyo School, a monastic institute traditionally frequented by young nobles who aspire to become clerks at the imperial court. A city of remarkable political stability, Akafuto has been ruled by the governors of the Moniwa family almost continuously for 11 centuries. The current governor, Moniwa Kamon, was among the first to swear fealty to the Jade Regent; though doing so earned him the suspicion and loathing of many of his people, it also ensured the province would face relatively few changes under the new rulers regime.
'''Akafuto:'''Deuxième port de Minkai et terminus de la principale voie fluviale de l'empire, Akafuto peut se targuer d'avoir une population de plus de 40 000 habitants. Centre majeur du commerce du bois dans le Tian Xia, il exporte une variété de produits bruts et semi-finis, et ses grandes jonques sont les embarcations de Minkai les plus susceptibles d'être vues naviguant le long des côtes de Tianjing et dans les ports étrangers en général. Le temple le plus célèbre de l'Akafuto, Ukuashi-Ji, est dédié à Kofusachi, qui bénit les champs et les riches récoltes qui, au fil des saisons, descendent la rivière Tagiryu et partent de l'Akafuto vers les marchés de tout le pays. L'Akafuto est également le siège de l'école Juhimeiyo, un institut monastique traditionnellement fréquenté par les jeunes nobles qui aspirent à devenir clercs à la cour impériale. Ville d'une remarquable stabilité politique, l'Akafuto a été gouvernée par les gouverneurs de la famille Moniwa presque sans interruption depuis 11 siècles. Le gouverneur actuel, Moniwa Kamon, a été l'un des premiers à prêter serment de fidélité au régent de jade, ce qui lui a valu la méfiance et le dégoût d'une grande partie de son peuple, mais a également permis à la province de connaître relativement peu de changements sous le nouveau régime.


'''Enganoka:''' A younger city than Sakakabe, but similarly built in a favorable landing spot on the west coast of Minkai, Enganoka is an important commercial port. The trading activity concentrates in the open market located behind the port, with wares ranging from ordinary cereals and fish. Luxury goods are available in the Kuroi Yane market, one of Minkais most famous and luxurious commercial venues. The chief exports of Enganoka are silk, coming from the mulberry orchards of the nearby hills, and rock alum, widely used to dye fabric and almost exclusively extracted in the domain of the governing Sikutsu family. Across the nation, Enganoka has a reputation for catering to decadent tastes legal and illegal—that only the wealthiest can afford, giving rise to an oft unmerited condition among both city dwellers and nearby villagers known as “Enganoka arrogance.
'''Enganoka:''' Plus jeune que Sakakabe, mais construite de la même façon sur un site d'atterrissage favorable sur la côte ouest de Minkai, Enganoka est un important port commercial. L'activité commerciale se concentre sur le marché ouvert situé derrière le port, avec des marchandises allant des céréales ordinaires au poisson. Les produits de luxe sont disponibles au marché de Kuroi Yane, l'un des lieux commerciaux les plus célèbres et les plus luxueux de Minkai. Les principales exportations d'Enganoka sont la soie, provenant des vergers de mûriers des collines voisines, et l'alun de roche, largement utilisé pour teindre les tissus et presque exclusivement extrait dans le domaine de la famille gouvernante Sikutsu. Dans tout le pays, Enganoka a la réputation de satisfaire des goûts décadents, légaux et illégaux, que seuls les plus riches peuvent s'offrir, ce qui a donné naissance à un état souvent immérité chez les citadins et les villageois des environs, connu sous le nom d'"arrogance d'Enganoka".


'''The Higashita Coast:''' Officially part of Hiyosai Province, the villages of the Higashita Coast are heavily influenced by the vast Seseragi Forest, said to have been the ancestral home of the legendary hero Okirori Tomoko. Tomoko was said to have mediated a resolution between the proud kami lords of the forest and the Warashi River, and ever since, those who have walked the forest’s paths have been granted advice in the form of visions and whispers from its ancient guardians. Even beyond the forest, tales of the kami and ancestral spirits have ensnared the imaginations and traditions of what might otherwise be a string of poor coastal fishing villages. For generations, the coast dwellers have gathered riches from the sea, crafting incredibly fine works from driftwood, pearl, coral, urchin shells, and other materials of inherent beauty. Their artistry tends to have a morbid bent, with a focus on 114 types of gruesome and generally ironic deaths depicted in varied sculptures. Though sometimes grisly, this artwork has become incredibly popular across Minkai, and many go to great lengths to gather examples of all 114 deaths.
'''La côte de Higashita''' :'' Faisant officiellement partie de la province de Hiyosai, les villages de la côte de Higashita sont fortement influencés par la vaste forêt de Seseragi, dont on dit qu'elle a été la terre ancestrale du héros légendaire Okirori Tomoko. Tomoko aurait servi de médiateur entre les fiers seigneurs kamis de la forêt et la rivière Warashi, et depuis, ceux qui ont parcouru les sentiers de la forêt ont reçu des conseils sous forme de visions et de chuchotements de la part de ses anciens gardiens. Même au-delà de la forêt, les récits des kamis et des esprits ancestraux ont captivé l'imagination et les traditions de ce qui ne serait autrement qu'un chapelet de pauvres villages de pêcheurs côtiers. Pendant des générations, les habitants de la côte ont recueilli les richesses de la mer, fabriquant des œuvres d'une finesse incroyable à partir de bois flotté, de perles, de coraux, de coquilles d'oursins et d'autres matériaux d'une beauté inhérente. Leur art a tendance à avoir un penchant morbide, avec un accent sur 114 types de morts macabres et généralement ironiques dépeintes dans des sculptures variées. Bien que parfois macabre, cette œuvre d'art est devenue incroyablement populaire dans tout le Minkai, et beaucoup se donnent beaucoup de mal pour rassembler des exemples des 114 morts.


'''Hiyosai:''' Called the eastern treasury of Minkai, Hiyosai grew rich on the copper-mining activity in the hills south of town and the manufacture of bronze objects, which are exported to Kasai together with the raw material needed for the empire’s coinage. With frightening unpredictability and varying organization, siyokoys (Pathfinder RPG Bestiary 3 246) originating from coral complexes deeper in the Okaiyo Ocean attack ships as they leave Hiyosai’s port, dragging metal goods and sailors alike back to their dens in the coral ruins of the drowned city of Sangoshi. In response, the city’s harbor patrol has grown into a veritable navy, captained by daring samurai and their students, who train endlessly with a variety of pole arms. Some families in and around Hiyosai claim to be descended from the survivors of Sangoshi, who were known for their unusual fairness and green eyes.
'''Hiyosai:''' Appelé le trésor oriental de Minkai, Hiyosai s'est enrichi grâce à l'activité minière du cuivre dans les collines au sud de la ville et à la fabrication d'objets en bronze, qui sont exportés vers le Kasai en même temps que les matières premières nécessaires à la frappe de la monnaie de l'empire’. Avec une imprévisibilité effrayante et une organisation variable, les siyokoys (Pathfinder RPG Bestiary 3 246) originaires de complexes coralliens situés plus profondément dans l'océan Okaiyo attaquent les navires lorsqu'ils quittent le port de Hiyosai, entraînant les marchandises métalliques et les marins jusqu'à leurs repaires dans les ruines coralliennes de la cité noyée de Sangoshi. En réponse, la patrouille portuaire de la ville s'est transformée en une véritable marine, dirigée par des samouraïs audacieux et leurs élèves, qui s'entraînent sans relâche à l'utilisation d'une variété d'armes à perche. Certaines familles de Hiyosai et des environs affirment descendre des survivants de Sangoshi, connus pour leur teint clair et leurs yeux verts.


'''The Ikkaku Peninsula:''' The northernmost lands of Minkai are poor and scarcely inhabited, but those who do make their homes amid the frosty cliffs prove exceptionally proud and independent. Most eke out hard lives from the cold stone of the Kamifushi Mountains and the varied mineral treasures found within. Several villages, however, benefit from the region’s geological instability and mineral richness, being home to mineral springs. Such springs are often accompanied by temples dedicated to Desna, Kofusachi, or Qi Zhong, and boast remarkable medical, spiritual, or magical healing properties. Few of these mystical resorts promote their remarkable waters, however, believing that the spirits guide those most in need to the springs—which sometimes prove quite treacherous to reach. Though over the past decades this region has been largely untouched by the rule of the Jade Regent, its residents are just as traditional and patriotic as any of Minkai’s people. Many staunchly oppose the changes sweeping the land and shelter fugitives from new implemented imperial laws.
'''La péninsule d'Ikkaku:''' Les terres les plus septentrionales de Minkai sont pauvres et peu habitées, mais ceux qui ont élu domicile au milieu des falaises gelées se révèlent exceptionnellement fiers et indépendants. La plupart vivent difficilement de la pierre froide des monts Kamifushi et des divers trésors minéraux qu'elle renferme. Plusieurs villages profitent toutefois de l'instabilité géologique et de la richesse minérale de la région et abritent des sources d'eau minérale. Ces sources sont souvent accompagnées de temples dédiés à Desna, Kofusachi ou Qi Zhong, et se vantent de leurs remarquables propriétés médicales, spirituelles ou magiques. Cependant, peu de ces stations mystiques font la promotion de leurs eaux remarquables, estimant que les esprits guident ceux qui en ont le plus besoin vers les sources, dont l'accès s'avère parfois assez périlleux. Bien que cette région ait été largement épargnée par le règne du Régent de Jade au cours des dernières décennies, ses habitants sont tout aussi traditionnels et patriotiques que n'importe quel autre peuple de Minkai. Nombre d'entre eux s'opposent fermement aux changements qui balayent le pays et abritent les fugitifs qui fuient les nouvelles lois impériales.


'''Kasai:''' The largest and most prosperous province of Minkai hosts the capital and the highest number of feudal domains, which are mostly located in the bountiful land between the Tagiryu and Kamiteki rivers. Kasai is a bustling city with more than 100,000 inhabitants, and the main center of foreign commerce. Founded to serve as a hub port connecting the main sea lanes of the Xidao Gulf to Uddo, the previous capital, and the fertile inland of southeastern Minkai via busy fluvial routes, Kasai experienced rapid growth during the Teikoku Shogunate. When Uddo was razed and abandoned with the end of Teikoku rule, Kasai was already the most important community of Minkai, and so it was chosen as the new capital. As the current seat of the empire, Kasai hosts the imperial palace, the palace of the governor, various holy monuments, and the busiest port in Minkai. From the imperial palace, the Jade Regent rules the land, his edicts being meted out with ruthless efficiently by legions of servants, soldiers, and more sinister agents. The city of Kasai is presented in detail in Pathfinder Adventure Path #54.
'''Kasai:''' La province la plus grande et la plus prospère de Minkai abrite la capitale et le plus grand nombre de domaines féodaux, qui sont pour la plupart situés dans les terres généreuses entre les rivières Tagiryu et Kamiteki. Kasai est une ville animée de plus de 100 000 habitants et le principal centre de commerce extérieur. Fondée pour servir de port pivot reliant les principales voies maritimes du golfe de Xidao à Uddo, la précédente capitale, et à l'intérieur fertile du sud-est de Minkai par des voies fluviales très fréquentées, Kasai a connu une croissance rapide sous le shogunat de Teikoku. Lorsque Uddo a été rasée et abandonnée à la fin du règne de Teikoku, Kasai était déjà la communauté la plus importante de Minkai et a donc été choisie comme nouvelle capitale. En tant que siège actuel de l'empire, Kasai abrite le palais impérial, le palais du gouverneur, divers monuments sacrés et le port le plus actif de Minkai. Depuis le palais impérial, le Régent de Jade règne sur le pays, ses édits étant exécutés avec une efficacité impitoyable par des légions de serviteurs, de soldats et d'agents plus sinistres. La ville de Kasai est présentée en détail dans Pathfinder Adventure Path #54.
Oda: The granary of Minkai, Oda’s countryside hosts the most productive rice paddies in the empire. The city itself has seen the coming and going of thousands of Tian immigrants, recruited to work as farmhands in the rich estates of the local feudal lords. Oda is the Minkai city with the most resident foreigners, mostly Tian merchants, artisans, and restaurateurs, who have come over the generations to support their own communities across the Xidao Gulf and beyond. Numerous criminal groups have grown influential in Oda, with bandits preying on farmers and travelers headed to the city, several yakuza groups running discreet rackets in the city itself, and pirate junks watching for poorly guarded merchants ships sailing too close to Aogaito Island.


'''The Osogen Grasslands:''' Near the Forest of Spirits, Osogen is inhabited by two kindred of barbarians: the Utare, fishermen and hunters who keep to the coasts, and the Yumogu, proud nomadic herders with a reputation for deceit. Both peoples were slowly driven back to the grasslands by the Minkai people in a centuries-long struggle that largely subsided before the rise of the Teikoku Shogunate. The Yumogu and the Utare have never been able to seriously challenge the might of the empire since then, but the southern reaches of Osogen have been contested between generations of settlers and barbarians.  Under imperial law the Osogen Grasslands are considered part of Sakakabe Province, but the region’s governors have long taken a stance of disinterest and noninterference with the barbarians, so long as they don’t intrude upon the more civilized south.
'''Oda:''' Le grenier à blé de Minkai, la campagne d'Oda abrite les rizières les plus productives de l'empire. La ville elle-même a vu défiler des milliers d'immigrants Tian, recrutés pour travailler comme ouvriers agricoles dans les riches domaines des seigneurs féodaux locaux. Oda est la ville minkai qui compte le plus grand nombre d'étrangers résidents, principalement des marchands, des artisans et des restaurateurs tian, venus au fil des générations pour soutenir leurs propres communautés dans le golfe de Xidao et au-delà. De nombreux groupes criminels ont gagné en influence à Oda : les bandits s'attaquent aux fermiers et aux voyageurs qui se rendent en ville, plusieurs groupes de yakuzas organisent des rackets discrets dans la ville même, et des jonques pirates surveillent les navires marchands mal gardés qui naviguent trop près de l'île d'Aogaito.


'''Sakakabe:''' Built on a favorable landing on an otherwise treacherous coast, the concentric terraces of Sakakabe climb the hills that overlook the narrow shoreline. The lowest terraces lean on the ruins of a stone fortress built millennia ago, whose ancient stone walls—adorned with reliefs of ancient warriors—are almost completely hidden by modern structures. Sakakabe is famous for trading in silver and pearls. Silver is extracted in the nearby Sankyodai Mountains, where several fortresses protect the mines from bandits and evil humanoids. Pearls are fished along the entire northwestern coast, where an abundance of coral reefs and natural lagoons favor the growth of oysters and conches. The prosperity of Sakakabe is mirrored by its culture. Besides rich shrines and temples, the town boasts a refined entertainment district that is famous for both its  teahouses and theatres, which are second only to those in Kasai. The high standard of living of the town’s middle class, coupled with the somewhat lenient attitude of its governor, has allowed the yakuza to thrive in most of their traditional activities, especially gambling. The openness and appeal of these games have become something of an attraction for visitors, lending the city’s single yakuza group a measure of legitimacy not found elsewhere in the country.
'''Les prairies d'Osogen''' : près de la Forêt des Esprits, Osogen est habitée par deux races de barbares : les Utare, pêcheurs et chasseurs qui restent sur les côtes, et les Yumogu, fiers éleveurs nomades réputés pour leur fourberie. Ces deux peuples ont été lentement repoussés vers les prairies par le peuple Minkai au cours d'une lutte de plusieurs siècles qui s'est largement apaisée avant l'avènement du shogunat Teikoku. Les Yumogu et les Utare n'ont jamais été en mesure de défier sérieusement la puissance de l'empire depuis lors, mais les étendues méridionales d'Osogen ont été disputées entre des générations de colons et de barbares. Selon la loi impériale, les prairies d'Osogen sont considérées comme faisant partie de la province de Sakakabe, mais les gouverneurs de la région ont longtemps adopté une position de désintérêt et de non-interférence avec les barbares, tant qu'ils ne s'immiscent pas dans le sud plus civilisé.


'''Shogokabe:''' This rugged city overlooks a large bay at the confluence of many nonnavigable streams and irrigation canals. The chief fishing port in Minkai, it boasts a mile-long wharf from which a multitude of junks sail every day to fish the bountiful waters of the Sorui Gulf. Shogokabe is a pacific and welcoming town, known throughout the nation for its symbol and regional specialty, the purple Sorui squid. The fishermen of Sorui are highly practical when it comes to both their work and their faith, and the city’s wharves are lined with dozens of shrines dedicated to deities of the seas and storms from across the world. Statues of Hei Feng account for almost three-quarters of the monuments, but images of the faiths of Gozreh, Kelizandri, Valani, Dagon, and even more obscure faiths might also be found here. Few fishermen claim to know all the faiths represented along the sea front, or from what lands they hail, but if tithing a few coins to multiple deities wins them bountiful catches, the sailors consider it money well spent.
'''Sakakabe:''' Construit sur un atterrissage favorable sur une côte autrement dangereuse, les terrasses concentriques de Sakakabe grimpent les collines qui surplombent l'étroite ligne de côte. Les terrasses les plus basses s'appuient sur les ruines d'une forteresse de pierre construite il y a des millénaires, dont les anciens murs de pierre - ornés de reliefs de guerriers antiques - sont presque entièrement cachés par les structures modernes. Sakakabe est célèbre pour son commerce d'argent et de perles. L'argent est extrait dans les montagnes voisines de Sankyodai, où plusieurs forteresses protègent les mines des bandits et des humanoïdes maléfiques. Les perles sont pêchées le long de toute la côte nord-ouest, où l'abondance de récifs coralliens et de lagons naturels favorise la croissance des huîtres et des conques. La prospérité de Sakakabe se reflète dans sa culture. Outre la richesse des sanctuaires et des temples, la ville s'enorgueillit d'un quartier de divertissement raffiné, célèbre pour ses salons de thé et ses théâtres, qui n'ont rien à envier à ceux de Kasai. Le niveau de vie élevé de la classe moyenne de la ville, associé à l'attitude quelque peu indulgente de son gouverneur, a permis aux yakuzas de prospérer dans la plupart de leurs activités traditionnelles, en particulier les jeux d'argent. L'ouverture et l'attrait de ces jeux sont devenus une sorte d'attraction pour les visiteurs, conférant à l'unique groupe de yakuzas de la ville un degré de légitimité que l'on ne trouve nulle part ailleurs dans le pays.
 
'''Shogokabe:''' Cette ville accidentée surplombe une grande baie au confluent de nombreux cours d'eau non navigables et de canaux d'irrigation. Principal port de pêche de Minkai, elle dispose d'un quai d'un kilomètre de long d'où partent chaque jour une multitude de jonques pour pêcher dans les eaux poissonneuses du golfe de Sorui. Shogokabe est une ville pacifique et accueillante, connue dans tout le pays pour son symbole et sa spécialité régionale, le calmar violet de Sorui. Les pêcheurs de Sorui sont très pratiquants, tant dans leur travail que dans leur foi, et les quais de la ville sont bordés de dizaines de sanctuaires dédiés aux divinités des mers et des tempêtes du monde entier. Les statues de Hei Feng représentent près des trois quarts des monuments, mais on y trouve aussi des images des religions de Gozreh, Kelizandri, Valani, Dagon et d'autres encore plus obscures. Peu de pêcheurs prétendent connaître toutes les religions représentées sur le front de mer, ou savoir de quelles terres elles proviennent, mais si le fait de donner quelques pièces à de multiples divinités leur permet d'obtenir des prises abondantes, les marins considèrent que c'est de l'argent bien dépensé.


[[Fichier:Pathfinder Milakai habitant.jpg|vignette|droite|habitantdu Minkai ]]
[[Fichier:Pathfinder Milakai habitant.jpg|vignette|droite|habitantdu Minkai ]]


'''Wanshi:''' The main commercial port of the south coast of Minkai, Wanshi harbors a well-defended naval base, built to protect the reserve of the imperial fleet from sudden raids. Like Shogokabe, the city of Wanshi bases its economy on fishing and farming rather than on commerce, and the fertile surrounding plains are put to a wide variety of agricultural uses. The best horses in the empire come from the region’s ranches, with the majority sold to support the imperial cavalry. In part because of the city’s association with the nation’s military, canny farmers along the Awahana River have turned much of their rice crop over to the production of sake. Such ventures have proven so fruitful that now hundreds of thousands of gallons of sake, sochu, wine, and medical alcohols flow down the river for sale in Wanshi every year. This practice makes the nearby hills and forest a favorite home of many tanukis (Bestiary 3 259), which prove to be both a curse and a blessing for the regional brewers.
'''Wanshi:''' Principal port commercial de la côte sud de Minkai, Wanshi abrite une base navale bien défendue, construite pour protéger la réserve de la flotte impériale contre les raids soudains. Comme Shogokabe, la ville de Wanshi fonde son économie sur la pêche et l'agriculture plutôt que sur le commerce, et les plaines fertiles qui l'entourent sont utilisées à des fins agricoles très diverses. Les meilleurs chevaux de l'empire proviennent des ranchs de la région, la plupart étant vendus à la cavalerie impériale. En partie à cause de l'association de la ville avec l'armée du pays, des fermiers astucieux le long de la rivière Awahana ont transformé une grande partie de leur récolte de riz en production de saké. Ces entreprises se sont avérées si fructueuses que des centaines de milliers de litres de saké, de sochu, de vin et d'alcools médicaux descendent la rivière pour être vendus à Wanshi chaque année. Cette pratique fait des collines et des forêts avoisinantes le lieu de prédilection de nombreux tanukis (Bestiaire 3 259), qui s'avèrent être à la fois une malédiction et une bénédiction pour les brasseurs de la région.
adventurinG in Minkai


Although a highly civilized land, Minkai is not without its dangers and opportunities for adventure. Noted here are just a few of the most infamous sites across the empire.
==Aventures à Minkai===.
Aogaito Island: While technically the feudal domain of the Kinoshita family, Aogaito Island, with its numerous coves and nearby shoals, has long served as a base for piracy in the Sorui Gulf and beyond. While the younger members of the Kinoshita family insist that their family has no ties to the pirates that hunt near their lands, their patron, Domeki, is said to be either too senile to effectively combat the threat—or the secret master of the seafaring bandits.


'''Sangoshi:''' The island city of Sangoshi crumbed into the sea long centuries ago, drowning a metropolis of beauty, art, and science beneath the waves. In the centuries since, the nearby coral reefs have overgrown the underwater ruins, transforming them into a vast maze of living caves. Large numbers of eel-like siyokoys dwell in the sunken city, from which they raid the western coast of Minkai. Legends say that every 44 years the strange wonders of Sangoshi rise from the water for one day, only to sink again at day’s end.  
Bien qu'il s'agisse d'une terre hautement civilisée, Minkai n'est pas dépourvue de dangers et d'opportunités d'aventure. Voici quelques-uns des sites les plus tristement célèbres de l'empire.


'''Seven Venoms Springs:''' A cluster of mysterious hot springs connected to an ancient temple of Nalinivati, these acrid smelling pools are said to bubble with the poisons of seven deadly nagas buried beneath the mountain. The springs are notoriously difficult to find, supposedly hidden by the illusions maintained by the temple’s mysterious caretakers.
L'île d'Aogaito : Bien qu'elle soit techniquement le domaine féodal de la famille Kinoshita, l'île d'Aogaito, avec ses nombreuses criques et ses hauts-fonds voisins, a longtemps servi de base à la piraterie dans le golfe de Sorui et au-delà. Alors que les plus jeunes membres de la famille Kinoshita insistent sur le fait que leur famille n'a aucun lien avec les pirates qui chassent près de leurs terres, on dit que leur patron, Domeki, est soit trop sénile pour combattre efficacement la menace, soit le maître secret des bandits de mer.


'''The Three Fires:''' The collective name for Mount Kazunan, Mount Kumijinja, and Mount Yogan, the Three Fires are a trio of active volcanoes that run along the spine of the Kamifushi and Kyojin Mountains. Legends say that each is a passage to a vast realm of fire deep beneath Minkai, where underworld dragons hoard the greatest treasures of the earth.  
'''Sangoshi:''' La ville insulaire de Sangoshi s'est effondrée dans la mer il y a de longs siècles, noyant une métropole de beauté, d'art et de science sous les flots. Depuis, les récifs coralliens voisins ont envahi les ruines sous-marines, les transformant en un vaste labyrinthe de grottes vivantes. Un grand nombre de siyokoys, semblables à des anguilles, vivent dans la cité engloutie, d'où ils lancent des raids sur la côte occidentale de Minkai. Les légendes disent que tous les 44 ans, les étranges merveilles de Sangoshi sortent de l'eau pendant une journée, pour sombrer à nouveau à la fin de la journée.


'''Uddo:''' The nation’s capital under the rule of the Teikoku Shogunate, Uddo was razed during the battle that marked the downfall of the Teikoku family and the rise of the modern nation of Minkai. In the centuries since its destruction, the city has largely been reclaimed by nature, leading bandits to frequently use the maze-like ruins as hideouts, tempting tomb raiders to plunder the ancient tombs of Teikoku shoguns, and serving as the source for endless tales of deathless soldiers and enraged rulers past.
'''Sources des sept venins''' : un ensemble de sources chaudes mystérieuses reliées à un ancien temple de Nalinivati. On dit que ces bassins à l'odeur âcre bouillonnent des poisons de sept nagas mortels enterrés sous la montagne. Les sources sont notoirement difficiles à trouver, censées être cachées par les illusions entretenues par les mystérieux gardiens du temple.


== References ==
'''Les trois feux''' : nom collectif des monts Kazunan, Kumijinja et Yogan, les trois feux sont un trio de volcans actifs qui longent l'épine dorsale des monts Kamifushi et Kyojin. Les légendes disent que chacun d'entre eux est un passage vers un vaste royaume de feu situé dans les profondeurs de Minkai, où les dragons du monde souterrain amassent les plus grands trésors de la terre.
{{Refs}}


{{Minkai Cities, Provinces and Regions navbox|provinces}}
'''Uddo:''' Capitale de la nation sous le règne du Shogunat Teikoku, Uddo a été rasée lors de la bataille qui a marqué la chute de la famille Teikoku et l'avènement de la nation moderne de Minkai. Au cours des siècles qui ont suivi sa destruction, la ville a été en grande partie reconquise par la nature, ce qui a poussé les bandits à utiliser fréquemment les ruines labyrinthiques comme cachettes, à inciter les pilleurs de tombes à piller les anciens tombeaux des shoguns Teikoku, et à servir de source à d'innombrables histoires de soldats sans vie et de dirigeants enragés du passé.


{{Tian Xia navbox}}
== References ==


[[Category:Minkai]]
[[Category:Minkai]]

Dernière version du 28 juillet 2024 à 10:28

Minkai
Minkai
Minkai
Flag of Minkai
Nation
Titre Empire of Dawn;
the Land of the Three Fires;
Minkai Empire
Pays: {{{land}}}
Alignement Lawful neutral
Capitale Kasai
Dirigeant Jade Regent
Gouvernement Imperial regency served by regional governors
natives Minkai
adjective Minkan or Minkai
Languages Minkaian, Tien
religions Daikitsu, Desna, Fumeiyoshi, General Susumu, Hei Feng, Irori, Shelyn, Shizuru, Tsukiyo, Yamatsumi
regionmap
source Tide of Honor


Jamais je n'ai visité un pays aussi à l'aise avec ses propres merveilles. Dans les champs entretenus et cultivés depuis des siècles, des générations de paysans vaquent à leurs occupations quotidiennes, sans même lever la tête lorsque des créatures spirituelles prennent des raccourcis à travers leurs récoltes. Dans les villes, des parents sévères avertissent leurs enfants de ne pas s'aventurer près des quais ou sur les ponts, de peur qu'ils ne deviennent la proie de ce qui vit en dessous. Dans la capitale s'élèvent les monuments des souverains passés, toujours honorés comme des êtres aussi sages et puissants que les dieux, tandis que sur un trône de jade leur héritier mondain règne sur un royaume de merveilles.
-Vimerido "Togashi" Rirdomerio, D'où je reviens

Connue sous le nom d'Empire de l'Aube ou de Terre des Trois Feux, Minkai est la nation la plus à l'est de Tian Xia et est réputée comme un lieu légendaire de mystères et de merveilles parmi les peuples de la Mer Intérieure. Terre aux richesses inépuisables et foyer d'un peuple fier, Minkai cultive une tradition d'honneur national qui engendre l'indépendance et un certain degré de distanciation. Partout où les navires de la nation voyagent, ils répandent des trésors et des œuvres d'art d'une habileté singulière et d'une conception convoitée. Le peuple de Minkai, les Tian-Mins, a soif d'occasions de prouver sa force et ses compétences, tout comme les autres peuples de Tian Xia, et on peut le rencontrer loin de sa patrie, poussé par son besoin d'aventure ou par des affaires de grande importance. Mais nulle part le génie, le talent et la fierté de ce peuple ne sont mieux exposés que dans leur ancienne patrie, Minkai, une terre de merveilles comme il n'en existe nulle part ailleurs dans Golarion.

Gouvernance et familles impériales

Pendant la majeure partie de son histoire, Minkai a été gouvernée par des empereurs et des impératrices issus de l'une des cinq familles impériales, chacune d'entre elles ayant reçu le droit de régner de la déesse Shizuru dans un passé lointain. Aujourd'hui, cependant, la plupart de ces cinq familles ont été chassées jusqu'à l'extinction par les oni des Cinq Tempêtes et leurs émissaires. La nation est dirigée par un seigneur de guerre impitoyable, le Régent de Jade, qui, ces dernières années, s'est laissé aller à ses cruels caprices, obligeant les gouverneurs des huit provinces du pays et les nombreux seigneurs féodaux à imposer des lois strictes et abusives à une population de plus en plus opprimée. Malgré la disparition des familles légitimes, leurs œuvres, leurs monuments et leur influence sur Minkai sont encore présents aujourd'hui, inspirant sans cesse la paysannerie dans l'espoir du retour de l'un de ses souverains légitimes. Les cinq familles impériales sont décrites ci-dessous.

Amatatsu: Cette famille impériale a la réputation de produire des commerçants, des explorateurs et des réformateurs. L'un de ses membres, Amatatsu Aganhei, a ouvert la route commerciale entre Minkai et l'Avistan il y a des milliers d'années, mais son triomphe a été réprimé par la famille Teikoku et il a lui-même été exécuté par le shogun Teikoku. Lorsque les Cinq Tempêtes ont commencé à massacrer les familles impériales, les Amatatsus ont traversé la route commerciale établie par leur ancêtre et ont changé leur nom en Kaijitsu. Actuellement, Ameiko Kaijitsu est la seule véritable héritière de la lignée.

Higashiyama: Les membres de cette famille étaient des érudits respectés et de pieux adorateurs de la déesse Shizuru. Cette famille a régné sur Minkai pendant la majeure partie des cent dernières années, depuis la chute de Lung Wa. Leur chute est survenue lorsque l'Oni des Cinq Tempêtes, en la personne du Régent de Jade, a tué le précédent monarque, l'Empereur Higashiyama Shigure. Des rumeurs suggèrent qu'il existe encore des héritiers de cette famille, mais qu'ils se sont alliés aux oni ou ont été cachés dans des prisons éloignées sous le contrôle des Cinq Tempêtes.

Shojinawa: Bien que les plus anciens souverains de cette famille aient la réputation de vénérer les esprits ancestraux, d'élever des sanctuaires fantastiques et de réaliser des travaux publics grandioses, le souvenir des grandes œuvres des Shojinawas a été entaché par la décadence et la folie des générations suivantes. Certains prétendent que la famille a même été maudite par la lune pour s'être adonnée à la magie noire et à des sacrifices sanglants sous son regard, et doutent que l'on puisse faire la différence entre un oni et un héritier Shojinawa si l'on est obligé de dire lequel des deux est le bon. La famille Shojinawa aurait été détruite lorsque son palais a été consumé par une conflagration de feu noir glacial.

Sugimatu: Historiquement, les Sugimatus étaient des pacificateurs et la famille impériale la plus proche des besoins du peuple. Les historiens ont attribué aux membres de cette dynastie des titres tels que l'Impératrice des pluies agréables, l'Empereur de la mer de saké et l'Impératrice des six sources. Au lieu d'être des titres intimidants, ces noms reflètent des époques qui comptent parmi les plus paisibles et les plus généreuses de l'histoire de Minkai. La plupart des membres de la famille Sugimatu ont été empoisonnés au fil des ans, ce qui en a fait la première des cinq familles à tomber.

Teikoku: Famille de traditionalistes et d'isolationnistes, les Teikoku étaient parmi les plus militaristes des cinq familles impériales. Cette famille a fondé le Shogunat Teikoku, l'empire qui a précédé Minkai. Ses membres ont été tués par les Oni des Cinq Tempêtes au cours du dernier demi-siècle, bien que l'on dise que les démons ont subi des pertes considérables aux mains de l'ancienne famille.

Villes et provinces

Carte du Minkai

]

Depuis l'époque des tribus en guerre et des clans en conflit, la vie dans le pays connu aujourd'hui sous le nom de Minkai dépend de la générosité de la mer. La culture de Minkai s'est développée et a rayonné à partir de ces centres de commerce, d'apprentissage et de gouvernement, colorant la vie et le mode de vie de tous ceux qui vivent à proximité. Au fur et à mesure que ces villes exerçaient leur influence sur le pays, chacune est devenue le centre de sa propre province et le siège d'un gouverneur impérial chargé d'administrer la volonté de l'empereur. Au-delà des huit provinces, il existe trois autres régions : la péninsule d'Ikkaku, une terre rude où vivent des gens rudes et d'anciens mystères ; les prairies d'Osogen, une vaste plaine où vivent des tribus barbares téméraires ; et la côte d'Higashita, qui fait techniquement partie de la province de Hiyosai, mais dont les habitants ont développé une identité propre.

Akafuto:Deuxième port de Minkai et terminus de la principale voie fluviale de l'empire, Akafuto peut se targuer d'avoir une population de plus de 40 000 habitants. Centre majeur du commerce du bois dans le Tian Xia, il exporte une variété de produits bruts et semi-finis, et ses grandes jonques sont les embarcations de Minkai les plus susceptibles d'être vues naviguant le long des côtes de Tianjing et dans les ports étrangers en général. Le temple le plus célèbre de l'Akafuto, Ukuashi-Ji, est dédié à Kofusachi, qui bénit les champs et les riches récoltes qui, au fil des saisons, descendent la rivière Tagiryu et partent de l'Akafuto vers les marchés de tout le pays. L'Akafuto est également le siège de l'école Juhimeiyo, un institut monastique traditionnellement fréquenté par les jeunes nobles qui aspirent à devenir clercs à la cour impériale. Ville d'une remarquable stabilité politique, l'Akafuto a été gouvernée par les gouverneurs de la famille Moniwa presque sans interruption depuis 11 siècles. Le gouverneur actuel, Moniwa Kamon, a été l'un des premiers à prêter serment de fidélité au régent de jade, ce qui lui a valu la méfiance et le dégoût d'une grande partie de son peuple, mais a également permis à la province de connaître relativement peu de changements sous le nouveau régime.

Enganoka: Plus jeune que Sakakabe, mais construite de la même façon sur un site d'atterrissage favorable sur la côte ouest de Minkai, Enganoka est un important port commercial. L'activité commerciale se concentre sur le marché ouvert situé derrière le port, avec des marchandises allant des céréales ordinaires au poisson. Les produits de luxe sont disponibles au marché de Kuroi Yane, l'un des lieux commerciaux les plus célèbres et les plus luxueux de Minkai. Les principales exportations d'Enganoka sont la soie, provenant des vergers de mûriers des collines voisines, et l'alun de roche, largement utilisé pour teindre les tissus et presque exclusivement extrait dans le domaine de la famille gouvernante Sikutsu. Dans tout le pays, Enganoka a la réputation de satisfaire des goûts décadents, légaux et illégaux, que seuls les plus riches peuvent s'offrir, ce qui a donné naissance à un état souvent immérité chez les citadins et les villageois des environs, connu sous le nom d'"arrogance d'Enganoka".

La côte de Higashita : Faisant officiellement partie de la province de Hiyosai, les villages de la côte de Higashita sont fortement influencés par la vaste forêt de Seseragi, dont on dit qu'elle a été la terre ancestrale du héros légendaire Okirori Tomoko. Tomoko aurait servi de médiateur entre les fiers seigneurs kamis de la forêt et la rivière Warashi, et depuis, ceux qui ont parcouru les sentiers de la forêt ont reçu des conseils sous forme de visions et de chuchotements de la part de ses anciens gardiens. Même au-delà de la forêt, les récits des kamis et des esprits ancestraux ont captivé l'imagination et les traditions de ce qui ne serait autrement qu'un chapelet de pauvres villages de pêcheurs côtiers. Pendant des générations, les habitants de la côte ont recueilli les richesses de la mer, fabriquant des œuvres d'une finesse incroyable à partir de bois flotté, de perles, de coraux, de coquilles d'oursins et d'autres matériaux d'une beauté inhérente. Leur art a tendance à avoir un penchant morbide, avec un accent sur 114 types de morts macabres et généralement ironiques dépeintes dans des sculptures variées. Bien que parfois macabre, cette œuvre d'art est devenue incroyablement populaire dans tout le Minkai, et beaucoup se donnent beaucoup de mal pour rassembler des exemples des 114 morts.

Hiyosai: Appelé le trésor oriental de Minkai, Hiyosai s'est enrichi grâce à l'activité minière du cuivre dans les collines au sud de la ville et à la fabrication d'objets en bronze, qui sont exportés vers le Kasai en même temps que les matières premières nécessaires à la frappe de la monnaie de l'empire’. Avec une imprévisibilité effrayante et une organisation variable, les siyokoys (Pathfinder RPG Bestiary 3 246) originaires de complexes coralliens situés plus profondément dans l'océan Okaiyo attaquent les navires lorsqu'ils quittent le port de Hiyosai, entraînant les marchandises métalliques et les marins jusqu'à leurs repaires dans les ruines coralliennes de la cité noyée de Sangoshi. En réponse, la patrouille portuaire de la ville s'est transformée en une véritable marine, dirigée par des samouraïs audacieux et leurs élèves, qui s'entraînent sans relâche à l'utilisation d'une variété d'armes à perche. Certaines familles de Hiyosai et des environs affirment descendre des survivants de Sangoshi, connus pour leur teint clair et leurs yeux verts.

La péninsule d'Ikkaku: Les terres les plus septentrionales de Minkai sont pauvres et peu habitées, mais ceux qui ont élu domicile au milieu des falaises gelées se révèlent exceptionnellement fiers et indépendants. La plupart vivent difficilement de la pierre froide des monts Kamifushi et des divers trésors minéraux qu'elle renferme. Plusieurs villages profitent toutefois de l'instabilité géologique et de la richesse minérale de la région et abritent des sources d'eau minérale. Ces sources sont souvent accompagnées de temples dédiés à Desna, Kofusachi ou Qi Zhong, et se vantent de leurs remarquables propriétés médicales, spirituelles ou magiques. Cependant, peu de ces stations mystiques font la promotion de leurs eaux remarquables, estimant que les esprits guident ceux qui en ont le plus besoin vers les sources, dont l'accès s'avère parfois assez périlleux. Bien que cette région ait été largement épargnée par le règne du Régent de Jade au cours des dernières décennies, ses habitants sont tout aussi traditionnels et patriotiques que n'importe quel autre peuple de Minkai. Nombre d'entre eux s'opposent fermement aux changements qui balayent le pays et abritent les fugitifs qui fuient les nouvelles lois impériales.

Kasai: La province la plus grande et la plus prospère de Minkai abrite la capitale et le plus grand nombre de domaines féodaux, qui sont pour la plupart situés dans les terres généreuses entre les rivières Tagiryu et Kamiteki. Kasai est une ville animée de plus de 100 000 habitants et le principal centre de commerce extérieur. Fondée pour servir de port pivot reliant les principales voies maritimes du golfe de Xidao à Uddo, la précédente capitale, et à l'intérieur fertile du sud-est de Minkai par des voies fluviales très fréquentées, Kasai a connu une croissance rapide sous le shogunat de Teikoku. Lorsque Uddo a été rasée et abandonnée à la fin du règne de Teikoku, Kasai était déjà la communauté la plus importante de Minkai et a donc été choisie comme nouvelle capitale. En tant que siège actuel de l'empire, Kasai abrite le palais impérial, le palais du gouverneur, divers monuments sacrés et le port le plus actif de Minkai. Depuis le palais impérial, le Régent de Jade règne sur le pays, ses édits étant exécutés avec une efficacité impitoyable par des légions de serviteurs, de soldats et d'agents plus sinistres. La ville de Kasai est présentée en détail dans Pathfinder Adventure Path #54.

Oda: Le grenier à blé de Minkai, la campagne d'Oda abrite les rizières les plus productives de l'empire. La ville elle-même a vu défiler des milliers d'immigrants Tian, recrutés pour travailler comme ouvriers agricoles dans les riches domaines des seigneurs féodaux locaux. Oda est la ville minkai qui compte le plus grand nombre d'étrangers résidents, principalement des marchands, des artisans et des restaurateurs tian, venus au fil des générations pour soutenir leurs propres communautés dans le golfe de Xidao et au-delà. De nombreux groupes criminels ont gagné en influence à Oda : les bandits s'attaquent aux fermiers et aux voyageurs qui se rendent en ville, plusieurs groupes de yakuzas organisent des rackets discrets dans la ville même, et des jonques pirates surveillent les navires marchands mal gardés qui naviguent trop près de l'île d'Aogaito.

Les prairies d'Osogen : près de la Forêt des Esprits, Osogen est habitée par deux races de barbares : les Utare, pêcheurs et chasseurs qui restent sur les côtes, et les Yumogu, fiers éleveurs nomades réputés pour leur fourberie. Ces deux peuples ont été lentement repoussés vers les prairies par le peuple Minkai au cours d'une lutte de plusieurs siècles qui s'est largement apaisée avant l'avènement du shogunat Teikoku. Les Yumogu et les Utare n'ont jamais été en mesure de défier sérieusement la puissance de l'empire depuis lors, mais les étendues méridionales d'Osogen ont été disputées entre des générations de colons et de barbares. Selon la loi impériale, les prairies d'Osogen sont considérées comme faisant partie de la province de Sakakabe, mais les gouverneurs de la région ont longtemps adopté une position de désintérêt et de non-interférence avec les barbares, tant qu'ils ne s'immiscent pas dans le sud plus civilisé.

Sakakabe: Construit sur un atterrissage favorable sur une côte autrement dangereuse, les terrasses concentriques de Sakakabe grimpent les collines qui surplombent l'étroite ligne de côte. Les terrasses les plus basses s'appuient sur les ruines d'une forteresse de pierre construite il y a des millénaires, dont les anciens murs de pierre - ornés de reliefs de guerriers antiques - sont presque entièrement cachés par les structures modernes. Sakakabe est célèbre pour son commerce d'argent et de perles. L'argent est extrait dans les montagnes voisines de Sankyodai, où plusieurs forteresses protègent les mines des bandits et des humanoïdes maléfiques. Les perles sont pêchées le long de toute la côte nord-ouest, où l'abondance de récifs coralliens et de lagons naturels favorise la croissance des huîtres et des conques. La prospérité de Sakakabe se reflète dans sa culture. Outre la richesse des sanctuaires et des temples, la ville s'enorgueillit d'un quartier de divertissement raffiné, célèbre pour ses salons de thé et ses théâtres, qui n'ont rien à envier à ceux de Kasai. Le niveau de vie élevé de la classe moyenne de la ville, associé à l'attitude quelque peu indulgente de son gouverneur, a permis aux yakuzas de prospérer dans la plupart de leurs activités traditionnelles, en particulier les jeux d'argent. L'ouverture et l'attrait de ces jeux sont devenus une sorte d'attraction pour les visiteurs, conférant à l'unique groupe de yakuzas de la ville un degré de légitimité que l'on ne trouve nulle part ailleurs dans le pays.

Shogokabe: Cette ville accidentée surplombe une grande baie au confluent de nombreux cours d'eau non navigables et de canaux d'irrigation. Principal port de pêche de Minkai, elle dispose d'un quai d'un kilomètre de long d'où partent chaque jour une multitude de jonques pour pêcher dans les eaux poissonneuses du golfe de Sorui. Shogokabe est une ville pacifique et accueillante, connue dans tout le pays pour son symbole et sa spécialité régionale, le calmar violet de Sorui. Les pêcheurs de Sorui sont très pratiquants, tant dans leur travail que dans leur foi, et les quais de la ville sont bordés de dizaines de sanctuaires dédiés aux divinités des mers et des tempêtes du monde entier. Les statues de Hei Feng représentent près des trois quarts des monuments, mais on y trouve aussi des images des religions de Gozreh, Kelizandri, Valani, Dagon et d'autres encore plus obscures. Peu de pêcheurs prétendent connaître toutes les religions représentées sur le front de mer, ou savoir de quelles terres elles proviennent, mais si le fait de donner quelques pièces à de multiples divinités leur permet d'obtenir des prises abondantes, les marins considèrent que c'est de l'argent bien dépensé.

habitantdu Minkai

Wanshi: Principal port commercial de la côte sud de Minkai, Wanshi abrite une base navale bien défendue, construite pour protéger la réserve de la flotte impériale contre les raids soudains. Comme Shogokabe, la ville de Wanshi fonde son économie sur la pêche et l'agriculture plutôt que sur le commerce, et les plaines fertiles qui l'entourent sont utilisées à des fins agricoles très diverses. Les meilleurs chevaux de l'empire proviennent des ranchs de la région, la plupart étant vendus à la cavalerie impériale. En partie à cause de l'association de la ville avec l'armée du pays, des fermiers astucieux le long de la rivière Awahana ont transformé une grande partie de leur récolte de riz en production de saké. Ces entreprises se sont avérées si fructueuses que des centaines de milliers de litres de saké, de sochu, de vin et d'alcools médicaux descendent la rivière pour être vendus à Wanshi chaque année. Cette pratique fait des collines et des forêts avoisinantes le lieu de prédilection de nombreux tanukis (Bestiaire 3 259), qui s'avèrent être à la fois une malédiction et une bénédiction pour les brasseurs de la région.

==Aventures à Minkai===.

Bien qu'il s'agisse d'une terre hautement civilisée, Minkai n'est pas dépourvue de dangers et d'opportunités d'aventure. Voici quelques-uns des sites les plus tristement célèbres de l'empire.

L'île d'Aogaito : Bien qu'elle soit techniquement le domaine féodal de la famille Kinoshita, l'île d'Aogaito, avec ses nombreuses criques et ses hauts-fonds voisins, a longtemps servi de base à la piraterie dans le golfe de Sorui et au-delà. Alors que les plus jeunes membres de la famille Kinoshita insistent sur le fait que leur famille n'a aucun lien avec les pirates qui chassent près de leurs terres, on dit que leur patron, Domeki, est soit trop sénile pour combattre efficacement la menace, soit le maître secret des bandits de mer.

Sangoshi: La ville insulaire de Sangoshi s'est effondrée dans la mer il y a de longs siècles, noyant une métropole de beauté, d'art et de science sous les flots. Depuis, les récifs coralliens voisins ont envahi les ruines sous-marines, les transformant en un vaste labyrinthe de grottes vivantes. Un grand nombre de siyokoys, semblables à des anguilles, vivent dans la cité engloutie, d'où ils lancent des raids sur la côte occidentale de Minkai. Les légendes disent que tous les 44 ans, les étranges merveilles de Sangoshi sortent de l'eau pendant une journée, pour sombrer à nouveau à la fin de la journée.

Sources des sept venins : un ensemble de sources chaudes mystérieuses reliées à un ancien temple de Nalinivati. On dit que ces bassins à l'odeur âcre bouillonnent des poisons de sept nagas mortels enterrés sous la montagne. Les sources sont notoirement difficiles à trouver, censées être cachées par les illusions entretenues par les mystérieux gardiens du temple.

Les trois feux : nom collectif des monts Kazunan, Kumijinja et Yogan, les trois feux sont un trio de volcans actifs qui longent l'épine dorsale des monts Kamifushi et Kyojin. Les légendes disent que chacun d'entre eux est un passage vers un vaste royaume de feu situé dans les profondeurs de Minkai, où les dragons du monde souterrain amassent les plus grands trésors de la terre.

Uddo: Capitale de la nation sous le règne du Shogunat Teikoku, Uddo a été rasée lors de la bataille qui a marqué la chute de la famille Teikoku et l'avènement de la nation moderne de Minkai. Au cours des siècles qui ont suivi sa destruction, la ville a été en grande partie reconquise par la nature, ce qui a poussé les bandits à utiliser fréquemment les ruines labyrinthiques comme cachettes, à inciter les pilleurs de tombes à piller les anciens tombeaux des shoguns Teikoku, et à servir de source à d'innombrables histoires de soldats sans vie et de dirigeants enragés du passé.

References